~~Yappappa yappappa ii shan ten~~ |
Mucho tiempo ha pasado desde que vi por primera vez algo de su adaptación al anime, mucho, demasiado; la cosa es es que no recordaba para nada cómo era el doblaje al castellano (sería la edad) que se hizo en España, pero a raíz de eso estos días me puse manos a la obra y descubrí que se hicieron dos doblajes para la serie.
¿Por qué tendría dos doblajes la adaptación al anime de Ranma 1/2? Ignoro la razón, tampoco se me ha ocurrido preguntar -ya preguntaré por algún lado-. Visto los dos doblajes al castellano le eché una oportunidad al catalán que, aunque en principio no quiero ver series en catalán, pues no es mi idioma natal y yo amo mucho la lengua castellana, sí que me sorprendieron en algunos de sus trabajos como el opening de Conan, el niño del futuro. Terriblemente parejo al opening japonés.